Why is the pirate translation of the GTA San Andreas so strange? How is GTA translated and why? How GRAND THEFT translates

GTA is the legendary series of a criminal militant, which takes its beginning in the era of 2D games. The last, fifth, part was published in 2012, and it still remains relevant in its online version. The name of the game series is decrypted as Grand Theft AUTO, what we will talk about.

How is GTA translated?

Gta can be called the most famous abbreviation in the computer game environment. It is connected with warm memories of both old players and young. The name is directly related to the initial topics of the game.

The first parts of the series that were created in 2D-graphics were full of automotive hijacker simulators. It was those times that many learned how GTA translates. You can literally decipher the name as a "big car hijacking" or the "Great Autonist". Based on these wording, it can be concluded that the entire plot and gameplay series is built on the chase, cars and so on.

In fact, everything turned out to be a bit wrong. The first parts, due to the time, were indeed concentrated on missions with and similar tasks. The third part of the series has completely passed to a new level. Together with a 3D engine, a more worked plot and a variety of tasks appeared. Now the hero not only is engaged in the hijacking on the orders of bosses to suffer in confidence in the gangs, but also performs third-party, and sometimes unusual orders.

Formation of the genre

To Vice City and San Andreas Game Grand Theft Auto fully found her face. From the action with simple tasks and the open world, the series has become a full-fledged militant with worried and charismatic characters, cat-scenes, interesting missions and the development of the main character. The gameplay is no longer spinning around cars and their hijacking, but the title was decided to leave the cherished abbreviation, since it was under the data of the logo that the series became superpopular worldwide.

But if the plot and characters moved away from ordinary automotive car, then the gameplay, in his free time, from missions, still remains gta-shn: the main characters are constantly stealing other people's cars, thrown out drivers, arrange accidents and chase. This is the integral part of the GTA gameplay. As the name of the series is translated, it feels free pastime in the game. This is what Grand Theft Auto makes a fun and tightening sandbox.

Modern parts

GTA 4 and 5 focus on the plot and entertainment. However, the essence of the gameplay with driving and hijacking is not changing for more than 20 years. It is on this that the game series is "magic". Now you know how GTA is translated and why this name is chosen for the legendary game.

In a distance of 2005, when GTA San Andreas was only published, Russian-speaking players had no opportunity to play this masterpiece in their native language. But noble pirates descended to the people, who presented to all of us the famous "spent translation". Today we would like to tell you how it was created, and in some unknown way, chilled carbonate was obtained from quite adequately sounding in English expressions.

To begin with, we will understand what exactly prevented the creation of a normal translation. You probably noticed that the font in the pirate edition of San Andreas looks, to put it mildly, strange. This is due to the fact that the pirates, apparently, not enough of the fact that they were not able to translate so many more knowledge in creating games had very little. Therefore, instead of entering into the game, all 33 letters of the Russian alphabet, 26 were introduced, and the missing figures were replaced by numbers, specials. Symbols or similar letters. For example " J."Replaced on" AND", And the role of letters" E."And" Z."Performed the figure" 3 ”.

Suppose we dealt with the font. But how could you translate the game? On our subjective opinion, even the fourth grade student could do better. Everything is simple here: the pirates were quite lazy and obviously did not sit with dictionaries to translate several thousand replicas, but simply took advantage of machine translation. Now the conditional Google Translate can offer you a more or less good translation, but 13 years ago there were much less such services and the quality of translation was chrome. Promt translator, which was used to localize the game, was also not distinguished by intelligence and smartness.

Let's start understanding specific examples " Spent"And his brother" Broken”:

In GTA there are many slang expressions that are difficult enough to translate into Russian. In particular, this is the word " Wasted.". By idea of \u200b\u200bdevelopers, it should mean that player " Crash" or " Frustrated". Only here the car understood the word literally and poor Karl Johnson - spent. The same story and with the word " Busted". It means catching anyone. But, over again, the translation system hit this word for "broken" by its intellect.

Perhaps the most memorable and well-known replica from pirated translation is:
- “She is with me, carbon fiber. So cool fucking. I consider her benefit”.
Immediately a few questions: what I forgot the carbon fiber here, what benefit is Caesar and what exactly do we need to cool? In normal localization it sounds like this:
- “She is with me, brew. So relax, I'll take care of her”.

This gives us an answer to the question of cooling. In English, the word "Cool" can mean both "cool" and "relax". It is not so difficult to explain this, you just need to know the minimum level of English. But what about the carbon fiber? Turn to the original: " She's With Me, Cabron". Cabron is a word from Spanish, meaning bastard, goat and other pleasant words. But the machine translation, as if an obsessive search engine corrected, in her opinion, a typo, replacing " cabron." on the " carbon."After that, the whole point is lost, because Carbon is a carbon material, whose second name is a carbon fiber. We revealed the main riddle of the whole game, but we have a few more interesting cases for you.

Street groves at the ground level arrived to make damage!

This time the translator almost did not fit. Appeal to the original: " Grove Street Og's Come to Do Damages". Translation of the word Grove really sounds like grove, no complaints. Gangster damage came from behind the verb do. But for what reason are the bandits hit someone's beds? The fact is that in English under OG's implies Original Gangsters, but the domestic development on the translation decided that this is a phrase " on Ground". So to speak, printed bandits.

Finally, we want to tell you about another funny translation error.
- “It is LSPD, do not, hey! What is fucking? Too low, you kill the USA everything!
The normal version of this replica sounds like this:
- “This is an LSPD employee, do not even think! What's happening? You will kill us all!”.

If you do not understand, this is the moment when Karl and his gang run away from the police throughout the city, is about to get ready to break through the advertising billboard. The first two proposals can be completely understood with a big desire, but where is the connection between the United States and the murder of gang members? In the original game it sounded like:
- “... You'll Kill US All”.

Guess what went wrong? Artificial intelligence for an unknown reason thought that the word " US."In this replica means not" us", And United States, that is, the United States. Perhaps the car was awakened by Skynet, seeking to untie the war between America and Russia, but we will probably leave these theory.

GTA is the legendary series of a criminal militant, which takes its beginning in the era of 2D games. The last, fifth, part was published in 2012, and it still remains relevant in its online version. The name of the game series is decrypted as Grand Theft AUTO, what we will talk about.

How is GTA translated?

Gta can be called the most famous abbreviation in the computer game environment. It is connected with warm memories of both old players and young. The name is directly related to the initial topics of the game.

The first parts of the series that were created in 2D-graphics were full of automotive hijacker simulators. It was those times that many learned how GTA translates. You can literally decipher the name Grand Theft Auto, as a "big car hijacking", or the "Great Autonor". Based on these wording, it can be concluded that the entire plot and gameplay series is built on the chase, cars and so on.

In fact, everything turned out to be a bit wrong. The first parts, by virtue of that time, were indeed concentrated on missions with car hijacking and similar tasks. The third part of the series has completely passed to a new level. Together with a 3D engine, a more worked plot and a variety of tasks appeared. Now the hero not only is engaged in the hijacking on the orders of bosses to suffer in confidence in the gangs, but also performs third-party, and sometimes unusual orders.

Formation of the genre

To Vice City and San Andreas Game Grand Theft Auto fully found her face. From the action with simple tasks and the open world, the series has become a full-fledged militant with worried and charismatic characters, cat-scenes, interesting missions and the development of the main character. The gameplay is no longer spinning around cars and their hijacking, but the title was decided to leave the cherished abbreviation, since it was under the data of the logo that the series became superpopular worldwide.

But if the plot and characters moved away from ordinary automotive car, then the gameplay, in his free time, from missions, still remains gta-shn: the main characters are constantly stealing other people's cars, thrown out drivers, arrange accidents and chase. This is the integral part of the GTA gameplay. As the name of the series is translated, it feels free pastime in the game. This is what Grand Theft Auto makes a fun and tightening sandbox.

Modern parts

GTA 4 and 5 focus on the plot and entertainment. However, the essence of the gameplay with driving and hijacking is not changing for more than 20 years. It is on this that the game series is "magic". Now you know how GTA is translated and why this name is chosen for the legendary game.